Hvenær var Tristrams sögu snúið?*

  • Sverrir Tómasson
Keywords: Philology

Abstract

AT the beginning of Tristrams Saga there is a well known passage which provides us with both the date of the translation (1226) and the translator's name (Brother Robert). This passage is preserved only in 17th century paper MSS. The aim of this paper is to try to find out how reliable the passage is as a source of literary history and also whether it could be called a preface as many scholars have done. In the first chapter the author refers to earlier opinions regarding Tristrams Saga and the other six prose-romances (riddarasögur) which have been attributed to Brother Robert. Nothing is known of this Brother Robert but the name appears in a slightly different form (Abbot Roðbert) in the colophon of Elis Saga (Elie de St. Gille) in the 13th century Norwegian MS, De la Gardie nr. 4-7 fol.

See rest in the PDF file for the chapter.

Published
2021-07-29
Section
Peer-Reviewed